User:Inillotempo/sandbox
Le xôi est un plat traditionnel vietnamien[1].
Étymologie
[edit]Jusqu'à présent, il n'y a pas de document qui peut expliquer la signification des mots xôi[2] (ʃoj˧˧) en vietnamien, ou du moins trouver un mot similaire dans d'autres langues. Cependant, selon une convention dont l'on se souvient dans le cerveau, xôi est un plat à base de riz gluant, ou peut être compris que le riz gluant est l'ingrédient le plus important de ce plat, et dans certains cas, le riz gluant est son seul composant. En bref, xôi est l'un des termes spéciaux des vietnamiens, alors qu'il ne peut être qu'un nom, qui n'est spécifiquement qu'un seul plat[3].
Xôi a également une manière facile à comprendre, qui est cơm nếp[4][5] (Error: {{IPA}}: unrecognized language tag: kəːm nep˧˥, "le plat de riz gluant").
Histoire
[edit]Le temps de la naissance de xôi n'est toujours pas connu, mais c'est peut-être le seul plat qui ne provient pas de la civilisation indienne, bien que la culture indienne ait une grande influence sur tous les peuples de l'Est[6][7]. Selon les enquêtes et les preuves des activités asiatiques réelles, xôi et des plats similaires (c'est-à-dire tous en riz gluant) dans la région correspondant au Sud de la Chine et du continent d'Asie du Sud-Est[8].
L'ingrédient principal pour fabriquer ce plat est le gạo nếp[12] ("riz gluant"), qui ne convient que pour un terrain élevé et un climat humide. C'est l'une des cultures alimentaires autochtones d'Asie de l'Est et a été découverte depuis longtemps par les humains. Dans la vision du monde des Asiatiques, le riz gluant est un aliment chaud, il convient donc à la promotion du corps lorsqu'il est affamé et froid. Mais au contraire, il est considéré comme une toxine avec un corps chaud. C'est pourquoi le riz gluant ne peut pas être utilisé en été et est interdit de manger pour les personnes présentant des symptômes de forte fièvre[13]. Ce type de riz n'est même pas facile à préparer et ne produit que quelques plats. En raison de cette caractéristique, le riz gluant est considéré comme une culture alimentaire difficile et est également difficile à récolter, donc son prix est toujours plus élevé que toutes les autres plantes réelles après la récolte[14][15].
D'après la recherche des érudits vietnamiens, les ancêtres vietnamiens ont probablement utilisé xôi comme principal plat quotidien, selon le terrain et le climat de l'ancien Viêt-Nam[16][17]. Mais les caractéristiques désagréables ont rendu ce riz abandonné progressivement, et finalement il a été remplacé par du riz. Bien qu'il soit considéré comme moins nutritif, le riz contient en fait de nombreux avantages par rapport au riz gluant : Temps de croissance court, adaptation facile avec tout terrain et climat, la création de nombreux plats. Par conséquent, les coutumes vietnamiennes ont stipulé l'utilisation de ces deux types de riz comme suit : Le riz (ou gạo tẻ en vietnamien, "riz humide") est utilisé comme un aliment populaire et flexible dans n'importe quelle situation, alors que le riz gluant n'est utilisé que pour le petit déjeuner[18] ou dans des événements spéciaux.
Selon le concept d'ancien chinois, le riz gluant est considéré comme du «plat perlé»[19][20] (玉食, ngọc thực, "nourriture précieuse"). Non seulement parce que ses graines sont très belles, mais parce que sa nutrition a un effet très positif sur le corps faible. Parce qu'avant le 20e siècle, xôi a même été classé comme l'un des plats hauts. Analectes raconté une histoire sur Éducateur Confucius : La noblesse utilise souvent xôi pour essuyer les pêches avant de manger. On dit qu’il a un effet dépilatoire sur les pêches. Lorsqu'il a assisté à une fête, Confucius a mangé du xôi avant de manger du pêche, il a donc ri par le roi et les fonctionnaires. Cependant, son explication a fait admirer tout le monde. Il a dit que xôi est un plat luxueux et est fabriqué à partir de nombreux efforts des gens, tandis que les pêches sont toujours considérées comme un plat de mauvaise qualité. Par conséquent, si vous utilisez xôi pour essuyer les pêches, c'est une insulte. Depuis lors, les Chinois doivent abandonner cette habitude[21][22].
Il y a beaucoup d'idées que xôi est l'origine du bánh ("gâteau"). Les caractéristiques communes de ces deux plats sont l'adhésion des grains de riz, qui complètent le sentiment de plénitude. Cependant, dans la culture moderne, les Chinois n'ont presque aucune habitude de traiter le riz gluant, ou peut-être que cette habitude a disparu depuis longtemps. En même temps, ils possèdent une habitude extrêmement riche de cuisson. Cette situation est contraire aux résidents de l'Asie du Sud-Est. Les Asiatiques du Sud-Est ont très peu de possibilité de cuisson, mais ils possèdent une collection complexe de plats liés au riz gluant. Notez également que les Chinois se sont installés en Asie du Sud-Est pendant des générations ne peuvent toujours pas absorber cette habitude. Ils ne savent même pas comment combiner ces deux coutumes pour créer leur propre identité. Par conséquent, bien qu'il n'y ait aucune preuve pour confirmer que xôi est un plat provenant du Viêt-Nam ou de l'Asie du Sud-Est, il peut être complètement considéré comme un plat typique du peuple Sud-Est d'Asie[23].
Au 20e siècle, les ingénieurs agricoles vietnamiens ont réussi à élever deux riz typiques des repas d'Asie du Sud-Est en un nouveau type pour surmonter leurs inconvénients, augmentant ainsi la qualité de chaque repas, c'est gạo tám[24] ("riz parfumé"). Riz gluant est trop chaud et riz humide est trop «mince». Après ce succès, la Thaïlande, le Japon et la Corée du Sud ont combiné du riz gluant avec leur riz humide typique pour créer une nouvelle variété de riz typique adaptée à leur marque nationale. Cependant, bien qu'il soit considéré comme du riz à haute classe et une valeur nutritionnelle élevée, il ne peut toujours pas remplacer le riz traditionnel. Actuellement, le prix de ce riz a été abaissé à tous les autres types communs, mais seule la Corée du Sud l'utilise dans les repas quotidiens.
Description
[edit]Lorsque le riz gluant est cultivé dans des conditions standard, ses graines auront de la forme ovale et du blanc laiteux, si elles sont maintenues, elle se sent difficile (chắc), touchant, il se sent lisse comme de l'huile (mẩy). En revanche, avec des conditions inappropriées, les graines seront considérées comme «minces» (gầy). C'est pourquoi, avant d'être traités, le riz gluant a toujours été soigneusement dépisté pour éliminer les particules de mauvaise qualité (dở).
Il y a toujours une devise dans le traitement de ce type de riz : Si la farine est indispensable pour la levure, alors le riz gluant doit avoir du sel[25]. L'effet du sel n'est pas d'augmenter la salinité, mais il aide le riz gluant à toucher les papilles gustatives. Par conséquent, le sel n'est qu'un solvant, pas une épice comme beaucoup de gens le pensent[26].
Après avoir été cuit, le riz gluant devient xôi[27][28] (đồ xôi) et il est utilisé de deux manières : Manger directe, ou cuisson.
- Xôi est souvent servi avec léger (nhạt), salé (mặn)[29] et sucré (ngọt)[30]. Sur les marchés, ce plat est toujours enveloppé de feuilles (musaceae, marantaceae) pour éviter les mains sales et augmenter la commodité (mouvement, stockage, conservation). Xôi est considéré comme le meilleur lorsqu'il est servi avec des épices et des plats latéraux. Pour créer un parfum, les oignons rôtis et les arachides ou le sésame sont toujours utilisés. Parce qu'il fait chaud, les plats d'accompagnement tels que le chili, les œufs vad bétail ou la volaille sont conseillés par les médecins ne devraient pas abuser. Lorsque xôi s'est combiné avec ces composants, il libérera une énorme source d'énergie, qui est trop de tolérance musculaire. Plus précisément, si ces aliments sont trop utilisés avec xôi, ils provoqueront des symptômes tels que : Ballonnements, indigestion, vomissements, éructations, pets. Cependant, xôi est extrêmement adapté aux produits aquatiques ou parfois aux fruits, froids ou fraîches dans la vision du monde de l'Est. C'est pourquoi les Japonais le combinent avec des sashimis et des Thaïlandais qui l'utilisent avec la mangue ou le durian. Le facteur chaud de xôi surmontera le rhume de ces aliments et même l'apprentissage des bactéries. Ainsi, le corps ne sera pas empoisonné après avoir mangé[31][32].
- Xôi doit être écrasé avec un pilon avant de devenir en gâteaux. Les Asiatiques du Sud-Est utilisent toujours des feuilles pour envelopper des gâteaux à base de riz gluant. Parce que la plasticité aide à faire de la colle, donc en Asie a enregistré de nombreux cas de décès par gâteau de riz gluant. Les symptômes sont souvent un essoufflement dans la gorge. Par conséquent, depuis le début du 21e siècle, les fabricants ont commencé à trouver de nouvelles façons de surmonter les inconvénients des gâteaux fabriqués à partir de riz gluant. Cependant, les experts alimentaires recommandent toujours que xôi ne soit pas transformé en gâteaux.
Dans les habitudes du Viêt-Nam, xôi y a beaucoup de gens qui utilisent souvent un cylindre avec une petite sauce de poisson ou d'autres épices liquides. Cependant, cette méthode s'est avérée rare, mais seulement une solution contre l'ennui dans certains cas. Certains canaux culinaires ont même montré que, plus le xôi est servi avec plus d'épices, plus ils prouvent les mauvaises compétences du processeur. D'ailleurs, certaines personnes, qui préfèrent l'aventure avec le goût, font souvent frire xôi. La combinaison de la poêle et de la chaleur rend souvent xôi très cassant (ròn).
Saveurs
[edit]- Salé
Les xôi salés sont appelés xôi mặn en vietnamien. Ils peuvent contenir les ingrédients suivants :
- du chà bông ;
- du haricot mungo, il est alors appelé xôi khúc ;
- du lạp xưởng, une saucisse asiatique ;
- des œufs de caille ;
- du poisson frit (cá) ;
- du poulet (gà).
Le xôi chiên phồng est frit dans l'huile. Le xôi thập cẩm est inspiré du plat cantonais subgum (Chinese: 什錦; pinyin: Shíjǐn). Quant au xôi xíu mại, il est inspiré des shaomai cantonais.
- Sucrées
Les xôi sucrés sont appelés xôi ngọt en vietnamien. Ils peuvent contenir les ingrédients suivants :
- des cacahuètes entières (đậu phộng) ;
- du durian (sầu riêng) ;
- des grains de haricot mungo (đậu xanh) ;
- des grains de haricot urd (đậu đen) ;
- du maïs (bắp) ;
- du maïs cireux ;
- de la mangue (xoài), variante d'origine thaïlandaise ;
- du manioc (khoai mì) ;
- des vers à soie (nhộng).
Le xôi vò est une variante dont les grains de riz ne collent pas entre eux car ils sont enrobés de pâte de haricots mungo. Le xôi vị est une variante compactée cuite avec des feuilles de pandan. Le xôi xiêm est cuit dans de l'eau de coco.
Ils peuvent être colorés avec :
- du gấc ;
- de l'extrait de lá cẩm, donnant une couleur violette ;
- de l'extrait de pandan (lá dứa), donnant une couleur verte et un arôme distinct ;
- du riz gluant noir (nếp than).
Le xôi ngũ sắc utilise le pandan, le gấc, le lá cẩm et le haricot mungo (đậu xanh), pour produire une variante à cinq couleurs.
Ils peuvent être garnis avec :
- des cacahuètes hachées ;
- des graines de sésame ;
- du lait de coco épaissi avec de la fécule ;
- des lanières de noix de coco (dừa) ;
- des oignons frits ;
- du sel ;
- du sucre.
Espèces
[edit]Xôi présente une immense diversité de styles de préparation et de décoration.
- Xôi coloré (xôi màu)
On dit souvent que ce plat est originaire des peuples taïs[33], qui se sont déplacés du Yunnan vers l’Asie du Sud-Est au cours du premier millénaire[34]. C'est un véritable plat de luxe, toujours servi lors des banquets des leaders en montagne[35].
À l'origine, xôi s'agissait uniquement d'un blanc pur. Mais au cours du processus de traitement, il a été mélangé à d'autres couleurs pour le rendre plus attrayant visuellement[36]. Toutes ces couleurs proviennent de la nature en combinant xôi avec d’autres aliments. Cependant, le rapport de mélange détermine toujours la sagesse du processeur[37].
- Xôi aux céréales (xôi bách-cốc)
C’est une collation très populaire dans la vie des Vietnamiens, en raison de sa commodité et de son goût délicieux. Il s’agit simplement de la combinaison du xôi avec des aliments d’origine végétale, via des solvants familiers tels que l’huile ou la graisse de cuisson, le sel et le sucre.
- Xôi à la viande (xôi thịt)
Lorsqu'il est combiné avec de la viande et les œufs, xôi crée facilement une grande quantité de protéines pour compléter le corps. Par conséquent, ce plat est souvent utilisé par des personnes qui viennent de subir des travaux forcés. Cependant, les experts médicaux conseillent souvent aux personnes malades ou atteintes d'une maladie de limiter l'utilisation de ce plat, car il peut facilement entraîner des complications difficiles à contrôler.
- Xôi à la crème (xôi kem)
Ce plat n’a véritablement vu le jour que dans les années 2000, né des habitudes de consommation des jeunes (hot trend, trào-lưu trong giới trẻ)[38]. Bien que ce ne soit pas un plat délicieux et qu’il soit même mis en garde contre sa toxicité, en réalité, il rapporte souvent d’énormes revenus aux restaurants.
Dérivés
[edit]- Cốm
Xôi a également un autre dérivé, c'est-à-dire cốm ou pleinement nếp cẩm ("le riz gluant brocart"). Ce plat n'est pas originaire depuis longtemps et n'est presque traité qu'à l'automne, le temps que le lotus fleurit. Le riz gluant est jeune, qui est enveloppé de feuilles de lotus pendant une nuit pour avoir une couleur verte naturelle. Ils sont appelés cốm sữa ("le [riz gluant] brocart lait"), ce qui signifie "le jeune riz gluant". Il s'agit d'une collation, qui est souvent combinée avec des bananes ou des noix de coco.
Par conséquent, les particules ors petites et rondes sont souvent appelées vàng cốm[39] dans le langage quotidien au Viêt-Nam. Cela signifie "l'or en forme de cốm".
- Cơm lam
Dans les montagnes, le riz gluant est parfois possible si dans les tuyaux de bambou ou de liège, qui est vide. Lorsque le riz gluant devient xôi, les mélanges d'eau de source pure avec l'huile essentielle de l'arbre en feront un arôme passionné. En outre, l'intestin grêle de l'arbre sera chauffé en riz pour devenir une couche naturelle d'enveloppement alimentaire. Ce plat est généralement servi avec du sel ou du poisson séché, parfois viande séchée. C'est un plat qui ne provient pas de la privation, mais il convient aux longs voyages en forêt. C'est pourquoi il est appelé cơm lam, ce qui signifie "la plat de la forêt".
- Cơm rượu
Cơm rượu ("le riz gluant au vin") provient du processus de fermentation de l'alcool. C'est à l'origine le résidu du vin, constitué de riz gluant mélangé à de l'eau sucrée pendant un certain temps.
- Kẹo bỏng
Kẹo bỏng ou kẹo phồng ("le riz gluant soufflé au sucré") est une collation préférée des enfants. Xôi est mélangé avec de la levure chimique, puis rôti jusqu'à ce qu'il soit gonflé et spongieux, appelé bỏng ou phồng ("gonfle[ment]"). Il continue d'être bien mélangé avec du miel (pousses de riz, canne à sucre), puis cuit sous forme de gâteaux à haute température.
Culture
[edit]Xôi est généralement un plat légèrement difficile à préparer. Doit donc, il est donc très commercial et n'est jamais dans des programmes de sécurité alimentaire. Au Viêt-Nam, ce plat n'est présent que sur la touche de la vie, il est donc facile de pénétrer les repas, qui du populaire à haute société[40][41][42][43]. [[Fichier:Ngày giỗ cha, Hanoi 1945.jpg|thumb|left|222px|En août 1945, les Hanoïens fabriquèrent 100 plateaux du xôi gấc pour les offrir au prince Trần Quốc Tuấn (ngày giỗ cha) pour célébrer l'événement de l'indépendance.]]
- Ville de Namdinh est souvent appelée «la capitale du xôi du Viêt-Nam» (thủ-đô xôi)[44], car sa vieille ville (phố cổ thành Nam) présente une richesse de styles de traitement[45][46].
- En vietnamien commun, la framboise est souvent appelée «quả mâm-xôi» (Nord) ou «trái mâm-xôi» (Sud), qui veut dire "le fruit du plateau de xôi". Cela vient de leur forme dans la nature. Similitudes : L'épinard signifie «cải bó-xôi» ("le chou du plateau de xôi").
- Immédiatement après la accouchement, il est souvent conseillé aux femmes vietnamiennes de manger du xôi tous les jours. Cet aliment a des effets anti-froi et anémie, mais la caractéristique la plus spéciale est qu'elle a la capacité de stimuler la croissance de la glande du lait, qui est très bénéfique pour les bébés.
- Les élèves avant de passer l'examen sont souvent préparés par les parents pour un peu de xôi. Il est souvent servi avec du rouge ou a de nombreux haricots. C'est un bon moyen, car le rouge a un sens à l'égard de la bénédiction, tandis que les haricots ("đỗ", ou "đậu") en vietnamiens sont homogènes avec le passage ("đỗ", ou "đậu") de l'examen[47].
- Avant l'exécution de la condamnation à mort, les prisonniers au Viêt-Nam sont toujours autorisés à manger un dernier repas (bữa ăn cuối-cùng), qui s'appelait la grâce de la loi[48][49]. Le plat ordinaire servi est xôi avec chả[50].
Articles connexes
[edit]- Similitudes : Bánh chưng · Bánh dày · Bánh đòn · Bánh lá liễu · Kao niew mamuang · Khao lam · Lemang · Okowa · Zhú-tǒng-fàn
- Chả
- Chè
- Cơm
Notes et références
[edit]- ^ Le xôi est considéré comme «l'incarnation de la quintessence de la cuisine vietnamienne», selon Condé Nast Traveler (in Vietnamese)
- ^ Définition du «xôi» dans l'encyclopédie vietnamienne
- ^ Xôi // Đỗ Phấn - Thứ sáu, 21/12/2012 16:39 (GMT+7)
- ^ 79 plats de riz gluant
- ^ Một năm 365 ngày chỉ... ăn cơm nếp
- ^ Xôi – the quintessential comfort food (in English)
- ^ Cái ăn của người Đông Sơn (kỳ 4) : Cơm xôi Đông Sơn
- ^ Xôi - Món Ăn Ngày Tết Và Những Ý Nghĩa Quan Trọng
- ^ “Xôi nếp” món ăn của người dân tộc Thái
- ^ Le xôi dans la culture vietnamienne
- ^ Ép khẩu đựng xôi : Tri thức người dân bản
- ^ Những điều bạn chưa biết về gạo nếp
- ^ Trần Ngọc Thêm (2008), Eating & Drinking Culture and Vietnamese Eating & Drinking Culture from the angle of Yin-Yang Philosophy. Print : Journal of International Culture, The International Institute, Chosun University, Gwangju, Korea, vol.1.1, 2008, pp. 13-22. ISSN: 2005-3444
- ^ Rice - the traditional soul of a nation (in English)
- ^ Vietnamese steamed glutinous rice - Xôi
- ^ Trần Ngọc Thêm, Cơ sở văn hóa Việt Nam (Base de la culture vietnamienne), Edition Đại Học Tổng Hợp TPHCM, Saigon, 1995
- ^ Trần Ngọc Thêm, Recherche sur l'identité de la culture vietnamienne, Edition Thế Giới, Hanoi, 2001
- ^ Manger du xôi le matin – Est-ce bon pour la santé ? (in Vietnamese)
- ^ 玉食
- ^ 辭典檢視 「玉食 : ㄩˋ ㄕˊ」
- ^ Xôi ou le riz gluant vietnamien : Un véritable coup de coeur culinaire
- ^ Le xôi ou 5 recettes de riz gluant à déguster absolument au Viêt-Nam
- ^ Le xôi sucré est populaire dans la cuisine vietnamienne (in Vietnamese)
- ^ Gạo tám
- ^ Xôi - một phần không thể thiếu của ẩm thực Việt | VTV4
- ^ Xôi – the quintessential comfort food (in English)
- ^ Đồ xôi
- ^ Ngỡ ngàng với Lễ hội Xôi giữa lòng Hà Nội
- ^ Recette riz gluant à la façon vietnamienne "xôi mặn thập cẩm"
- ^ Xôi chè ngày tết
- ^ Xôi – a quick fix for empty stomach (in English)
- ^ In all occasions, a xôi fix satisfies cravings (in English)
- ^ Xôi tím của người Thái trên đất Tây Nguyên
- ^ Cách ngâm và thổi xôi gạo nếp nương Điện Biên
- ^ Xôi nếp của người Thái
- ^ Ghé Tây Bắc, thưởng thức đặc sản ẩm thực xôi nếp nương Mai Châu
- ^ Độc đáo xôi ngũ sắc của người Thái | THLC
- ^ Xôi kem
- ^ Vàng cốm
- ^ Le xôi dans la cuisine vietnamienne : Un plat rapide qui témoigne de chaque étape de la vie (in Vietnamese)
- ^ Gìn giữ những món xôi chè Việt
- ^ Xác lập kỷ lục Việt Nam về xôi - chè cung đình và dân gian truyền thống
- ^ Xác lập kỷ lục 50 món xôi chè cung đình dân gian Việt Nam
- ^ Món ăn truyền thống thơm ngon nức tiếng gần xa
- ^ Quán xôi xíu truyền thống hơn 40 năm ở Nam Định
- ^ Quán xôi xíu vỉa hè 60 năm đông khách ở Nam Định
- ^ Le xôi, un plat bien connu au Vietnam
- ^ Ý nghĩa thông lệ bữa ăn cuối cùng của tử tù
- ^ Bữa cơm cuối cùng của tử tù phải đảm bảo tiêu chuẩn nào ?
- ^ Bữa cơm cuối cùng của người tử tù có những gì ?
Voir aussi
[edit]Bibliographie
[edit]- Thạch Lam, Hà-nội băm-sáu phố-phường (Hanoï et les 36 rues), Maison d'édition du Đời-Nay, Hanoï, Ton-Kin, Indochine française, 1941.
- Trần Thị Hiền Minh, Thơm thảo xôi chè - 30 thức quà ngọt ngào hương đồng gió nội, Phương Nam Book & NXB Thế Giới, Saïgon, 2023.
Liens externes
[edit]- Anglais
- Cuisine vietnamienne 1 2 (in Vietnamese)(in English)
- Cuisine vietnamienne : 40 plats délicieux que vous allez adorer (in English)
- Français
- Vietnamien
- Résumé de 16 délicieuses façons de cuisiner du xôi avec un cuiseur à riz (in Vietnamese)
- Le métier de fabricant du xôi de Phú-thượng et le parcours pour devenir un patrimoine culturel immatériel national (in Vietnamese)
- Độc đáo phong tục lễ xôi - gà nhập đình cho đàn ông từ 49 lên 50 tuổi ở Bắc Ninh (in Vietnamese)
- Xôi ngũ sắc - Đặc sản ẩm thực của núi rừng Tây Bắc (in Vietnamese)
- Về Bắc Kạn thưởng thức xôi ngũ sắc (in Vietnamese)
- Xôi đen - Món ăn đặc trưng của dân tộc Sán Dìu (in Vietnamese)
- Hương sắc mùa xuân trong những màu xôi người Mường (in Vietnamese)
- Hàng xôi của bố (in Vietnamese)