Jump to content

User:Boom Boom Hans/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia
Plunet BusinessManager
Developer(s)Plunet GmbH
Operating systemAll Microsoft Windows operating systems (x86 and x64)[1]
Available inEnglish, French, German, Italian, Polish, Portuguese (Portugal), Portuguese (Brazil), Russian, Spanish
TypeTranslation management system
LicenseProprietary
Websitewww.plunet.com

Plunet BusinessManager is a commercial, web-based translation management system developed by the German software company Plunet GmbH. Plunet allows the centralized planning, controlling, and monitoring of translation, interpreting,[2] and localization projects. Translation agencies, internal language departments of industrial enterprises and service providers, government offices, NGOs and institutions use Plunet BusinessManager for workflow and project control purposes.[3] The software solution offers a number of interfaces to industry-relevant third-party software systems (CAT, accounting, project management), while an API and various modules allow flexible expansion and scalable integration into company-specific system landscapes.[4]

Basic functions include quote, order, and billing management, job and workflow management, controlling, quality management, productivity and financial reports, as well as deadline, document, and partner management.[5] The Plunet GUI is currently available in several languages, including English, French, German, Italian, Polish, Portuguese (Portugal), Portuguese (Brazil), Russian and Spanish.[4]

Plunet BusinessManager is a certified IT project management tool (PMT) in accordance with EN 15038:2006-08-01, ISO 9001:2008, and the future standard ISO 17100, and enables translation service providers to seamlessly implement all process requirements contained therein.[6]

Plunet BusinessManager is currently being developed and marketed by Plunet GmbH in Berlin and Würzburg, and by Plunet Inc. in New York City.[7]

History

[edit]

2003: Plunet is founded in Würzburg, Germany.[8]

2009: Plunet becomes a registered trademark in the US and Europe.[9]

2012: According to a study commissioned by the Association of Language Companies (a leading US association of language service providers), Plunet BusinessManager is the most used management system among association members.[10]

2013: Plunet BusinessManager is certified in accordance with the quality standards EN 15038:2006-08 and ISO 9001:2008.[11]

Users

[edit]

Plunet BusinessManager is mostly used by members of the localization and translation industry. Plunet users include project managers, managing directors, translators, interpreters, account managers, and controllers in language service departments in internationally active institutions and enterprises, as well as localization and translation service providers. Plunet BusinessManager is currently used by around 30,000 users in roughly 40 countries across Europe, Asia, Africa, and North and South America.[10]

Technology

[edit]

Plunet BusinessManager builds on the commonly used web technologies Java, HTML, JavaScript, GWT, and Ajax. The HTTP or the encrypted HTTPS protocol are used for all data transfer, which makes Plunet accessible via all commonly used web browsers. Plunet is run on a Tomcat server of the Apache Software Foundation.[1] Plunet uses the open source system MySQL for data management. Alternatively, MS SQL can be utilized for the same purpose. This translation management system furthermore allows the hosting of project data on separate servers, independent of the database. Plunet is multilingual and has a multitenant architecture. Authorizations and access rights are managed via user groups.[1] Plunet BusinessManager is available as a standalone system or a SaaS solution.[12]

System requirements

[edit]
  • Processor: quad-core CPU
  • RAM: 8192 MB or more
  • Hard disk: 7200 rpm or faster
  • Required hard disk space: 500 MB (excl. project data)
  • Operating system: all MS Windows operating systems (x86 and x64); recommended: Windows Server 2012R2
  • Browser: optimized for Microsoft Internet Explorer 7 or higher, alternative browser optional[1]

Plunet API

[edit]

Plunet API allows the creation of user-defined dynamic solutions in the programming languages PHP, .NET, and JAVA. It models the entire workflow from initial requests to quotes, orders, and jobs, right down to final invoicing, and provides modular solutions for the customization of individual areas, which can be tailored to varying user-specific workflow requirements.[13]

Features and modules

[edit]
  • Automated quote creation workflow[5]
  • Automated invoice management[5]
  • Automated quality management[11]
  • Verification of EN 15038, ISO 9001:2008, and ISO 17100 compliance[6]
  • Automated complaint management[14]
  • Customer relationship management[14]
  • CMS integration[13]
  • Management of interpreting projects [2]
  • Automatic document workflow[5]
  • Creation of multiple company codes[5]
  • Exact time tracking[5]
  • Portal for end customers and external service providers[12]
  • Handling of multiple currencies[13]
  • Exchange rates obtained automatically from the ECB or Yahoo! Finance[13]

Integration of third-party solutions

[edit]

Plunet provides dynamic and file-based integrations of various industry-relevant computer-assisted translation systems (CAT tools)and financial accounting solutions.[13]

CAT tools

[edit]

SDL Trados Studio[15], memoQ[16], MemSource [17], XTM[18], Across[19], MultiTrans[20], Star Transit[21], Logoport[22], Wordfast[23], Jive Fusion[23], DéjàVu[24], SDL WorldServer[15], SDL Passolo[15]

Financial accounting software

[edit]

Quickbooks[4], SageKHK[4], DATEV[4], AccountingSuite[4], Addison[4]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e Plunet Inc. „Plunet technical requirements“ Plunet.com. Retrieved 06 May 2013
  2. ^ a b GALA Association. (2014/03). “Translation + Interpretation + Management = Plunet BusinessManager!” GALA Conference 2014 (Session). Retrieved 01 April 2014.
  3. ^ Radloff, Nancy (2013/09). “Smooth implementing of EN 15038 into your company workflows with Plunet Business Manager” ATC Conference (Presentation). Retrieved 14 November 2013
  4. ^ a b c d e f g Plunet GmbH. "Plunet Translation Mangement System" Meta-net.eu. Retrieved 12 December 2013
  5. ^ a b c d e f Sikes, Richard (2010/05): Review: Plunet BusinessManager In: MultiLingual Magazine. April/May 2010 issue, S. 2–5.
  6. ^ a b Rejtö, Daniel (2013/05). “Plunet BusinessManager receives EN 15038 certification” elia-association.org. Retrieved 05 April 2014
  7. ^ FIT – International Federation of Translators. "Die Plunet GmbH" FIT2014.org. Retrieved 17 April 2014
  8. ^ Frick, Christian (2011/04). “Plunet BusinessManager” Prezi.com. Retrieved 19 April 2013
  9. ^ Trademarkia. (2009/10). “Plunet registered trademark” Trademarkia.com. Retrieved 11 April 2014
  10. ^ a b Association of Language Companies (2012/07). "2012 Annual Industry Survey" The Association of Language Companies, 2012 Annual Industry Survey
  11. ^ a b Radloff, Nancy (2014/03). "Smooth implementing of EN 15038 into your company workflows with Plunet BusinessManager" TLC 2014
  12. ^ a b Translation Reports (2013/10). "Plunet : End to End Translation Project Management" xlatn.com. Retrieved 12 October 2013
  13. ^ a b c d e LT Advisor. “Plunet overview” Gala-global.org. Retrieved 10 June 2013
  14. ^ a b Lingualizer (2014/01). „Plunet’s Business and Translation Management System Version 5.6 Released“ Lingualizer.net. Retrieved 05 February 2014
  15. ^ a b c SDL plc.. „Plunet - integration with SDL Trados Studio“ Translationzone.com Retrieved 09 July 2013
  16. ^ Papp, Sandor. “Plunet’s Business & Translation Management System offers an advanced interface for memoQ 5.0”. Kilgray.com. Retrieved 10 October 2013
  17. ^ Lenker, Madeleine (2010/12). “Plunet memoQManager” MultiLingual Magazine. Retrieved 06 February 2013
  18. ^ XTM International.“XTM Partners” Xtm-intl.com. Retrieved 12 November 2013
  19. ^ Across GmbH (2008/06). “Across und Plunet kooperieren” Fachzeitschrift MDÜ. Retrieved 28 January 2014
  20. ^ Sargent, Benjamin B. (2011/05). “MultiCorpora Bridges the TMS Gap, Forcing Other Vendors to Seek New Dance Partners“ Commonsenseadvisory.com. Retrieved 04 August 2013
  21. ^ MultiLingual (2008/03). “Plunet integrates STAR Transit” MultiLingual Magazine/ Multilingual.com. Retrieved 12 December 2013
  22. ^ Sargent, Benjamin B. (2008/06).“Plunet and Clay Tablet Partner for Integrated Workflow“ Commonsenseadvisory.com. Retrieved 21 January 2014
  23. ^ a b Rejtö, Daniel (2012/03). “Plunet now offers interfaces to Idiom World Server, Wordfast, XTM and Jive Fusion” Gala-global.org. Retrieved 31 July 2013.
  24. ^ Betis, Yannick “Partnership between Atril and Plunet” Atril.com. Retrieved 15 January 2014
[edit]

Plunet official Website

Category:Translation software Category:Content management systems