Talk:Sacra Corona Unita
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Comment
[edit]In this article there's a big error. The criminal organization called Sacra Corona Unita is strong only in the provinces of Brindisi and Lecce. Not in Bari. Infact a former boss of the northern province of Bari, Anacondia, said that the Sacra Corona Unita was born with the ambition to unit all the criminal clan of Puglia into an only organization but it didn't happen because the clan of the other previnces didn't accept it
Requested move
[edit]- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was move. JPG-GR (talk) 21:35, 20 April 2008 (UTC)
"Sacra Corona Unita" seems to be the preferred capitalization of the name, as opposed to the current page name "sacra corona unita". (Google "sacra corona unita" -wikipedia) The uppercase version is currently a redirect to the lowercase version. Am I missing something, or should it be the other way around? --Quuxplusone (talk) 20:58, 13 April 2008 (UTC)
- Strongly suppport. A WP reflex; we prefer lower case when either is reasonable. This would appear, however, to be a proper name, and therefore capped. Septentrionalis PMAnderson 22:11, 13 April 2008 (UTC)
- Oppose. The fact that it is a proper name tells us nothing about whether it should be spelt Sacra Corona Unita or Sacra corona unita. The Italian-language Wikipedia has its article at the spelling Sacra corona unita. I see no reason to use a different spelling in English than in Italian, so unless it can be shown that Sacra Corona Unita is the correct Italian spelling, the article should remain at Sacra corona unita. Timeineurope (talk) 03:04, 14 April 2008 (UTC)
- English isn't Italian, and capitalizes proper names. This Wikipedia should be written in English, as WP:NAME provides. Septentrionalis PMAnderson 18:37, 14 April 2008 (UTC)
- The proper name Sacra corona unita is already capitalised – it has a capital S. When non-English proper names consist of several words, some capitalised and some not, English keeps the original capitalisation: Heinrich von Kleist, not Heinrich Von Kleist; Daniel arap Moi, not Daniel Arap Moi; Académie française, not Académie Française. Timeineurope (talk) 19:38, 14 April 2008 (UTC)
- English does not always lower-case von or de; but the case is not parallel. These are prepositions, as the of in United States of America, not an adjective like Unita or a noun like Corona. The capitalization of Italian should indeed be followed on the Italian Wikipedia; so it:Federazione calcistica degli Stati Uniti, not United States Soccer Federation. But to follow it here in ignorance of English usage is pedantry; to follow it against English usage would be colonialism. Septentrionalis PMAnderson 19:59, 14 April 2008 (UTC)
- The case of Académie française is entirely parallel: française is an adjective, just like unita. Timeineurope (talk) 17:31, 15 April 2008 (UTC)
- English does not always lower-case von or de; but the case is not parallel. These are prepositions, as the of in United States of America, not an adjective like Unita or a noun like Corona. The capitalization of Italian should indeed be followed on the Italian Wikipedia; so it:Federazione calcistica degli Stati Uniti, not United States Soccer Federation. But to follow it here in ignorance of English usage is pedantry; to follow it against English usage would be colonialism. Septentrionalis PMAnderson 19:59, 14 April 2008 (UTC)
- The proper name Sacra corona unita is already capitalised – it has a capital S. When non-English proper names consist of several words, some capitalised and some not, English keeps the original capitalisation: Heinrich von Kleist, not Heinrich Von Kleist; Daniel arap Moi, not Daniel Arap Moi; Académie française, not Académie Française. Timeineurope (talk) 19:38, 14 April 2008 (UTC)
- English isn't Italian, and capitalizes proper names. This Wikipedia should be written in English, as WP:NAME provides. Septentrionalis PMAnderson 18:37, 14 April 2008 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Sacra Corona Unita is in capitals in English
[edit]Sacra Corona Unita is in capitals in English. Just as Cosa Nostra and 'Ndrangheta which are capitalized as well. This is an English language encyclopedia. - Mafia Expert (talk) 05:54, 28 April 2008 (UTC)
The proper spelling is with three capitals, see for instance Women in the Sacra Corona Unita in the academic book series Studies in Organized Crime; Italian Organized Crime — Overview by the FBI; BBC News; Encyclopædia Britannica; and even the Italian Direzione Investigativa Antimafia in its English webpages. Need I go on? - Mafia Expert (talk) 16:10, 3 May 2008 (UTC)
NPOV template
[edit]The identification of Apulia (Puglia) region as the territory of pertinence of Sacra Corona Unita is highly disputable, since the judicial chronicles in Italy clearly show its presence and ramifications in other Central and Northern Italian regions, like Lombardia, Piemonte, etc. Therefore the map is giving a false and distorted information and should have to be updated accordingly.--Ferdinando Scala (talk) 20:20, 13 July 2012 (UTC)