Talk:Ngawa Town
Appearance
This is the talk page for discussing improvements to the Ngawa Town article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
[Untitled]
[edit]Why is the transliteration of the Tibetan name of this town (NGABA) in English missing from this article?
Why is the name of this town in it's original Tibetan Language not in this article?
The names currently used in this article are Chinese names of a town that was for centuries a Tibetan town and whose name was in the Tibetan language.A ri gi bod (talk) 16:33, 22 May 2017 (UTC)
Barbara Demick
[edit]" In July 2020, her book Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, was published by Random House, focusing on the life of Tibetan people in Ngaba, Sichuan, China.[1]"--Johnsoniensis (talk) 07:30, 19 September 2020 (UTC)
References
- ^ "'Eat the Buddha' Reports From the 'World Capital of Self-Immolations'". The New York Times. July 15, 2020.