Talk:Mardock Scramble
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The following references may be useful when improving this article in the future: |
ANN review: 'Mardock Scramble: The First Compression'
[edit]http://www.animenewsnetwork.com/review/mardock-scramble/the-first-compression/dvd
- [text removed]
--Gwern (contribs) 14:27 13 September 2011 (GMT)
- I am pretty sure that the text I removed went far beyond any fair use rationale. – Allen4names 23:27, 26 November 2011 (UTC)
Title oddness
[edit]Does anyone know where the English rendering of the title comes from? I ask because the first half in the Japanese is clearly マルドゥック, which would be rendered in romaji as marudukku, presumably something like Marduke or Marduck. Mardock, with an "O", would be spelled in katakana as マルドック instead. If the author specifically spelled this with the ドゥ to be read as du, where did the "O" come from? -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 06:55, 2 September 2014 (UTC)
Categories:
- Start-Class anime and manga articles
- Low-importance anime and manga articles
- All WikiProject Anime and manga pages
- Start-Class Japan-related articles
- Low-importance Japan-related articles
- Japanese cinema task force articles
- WikiProject Japan articles
- Start-Class film articles
- Start-Class Japanese cinema articles
- WikiProject Film articles