Jump to content

Talk:Kuhle Wampe

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Wampe

[edit]

would be better translated as "a little pot-belly" i.e. any recognisable kind of belly (hence: a six-pack, which is a.f.a.i.k. also a stomach, would be the antonym of a "wampe") --77.187.255.255 (talk) 21:36, 3 May 2017 (UTC)[reply]

Why do say: belly/six-pack?
‘Belly of the beast’?, ‘six-pack aka 666’?
Thought “Wampe” is cognate to the English word “womb”. Womb/matrix/withchild/prison…hence ‘who’s world is it’. 2A00:23C7:9C95:DD01:1BE:6DBB:1E8:3A3E (talk) 01:24, 16 December 2024 (UTC)[reply]