This article is within the scope of WikiProject Sweden, a collaborative effort to improve the coverage of Sweden-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SwedenWikipedia:WikiProject SwedenTemplate:WikiProject SwedenSweden
This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SongsWikipedia:WikiProject SongsTemplate:WikiProject Songssong
This article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.Classical musicWikipedia:WikiProject Classical musicTemplate:WikiProject Classical musicClassical music
"that timbre" → Why the italicization? Timbre is a fairly common musical word.
Removed. I think it was italicised in the original, but no matter.
The Stadsgården photo could be removed, it's sandwiching text with the poster image and adds little value, imo.
It's the only image of the scene of the epistle, and there is no sandwiching, the paragraphs work fine at all widths from really narrow to full-screen, as the images are not at the same place in the text.
"die. :||:" → Is the stuff at the end intended?
Yes, it means repeat the line. We could literally repeat the line, I guess.
Nice work on this, all the other comments I would usually make seem to have preemptively been addressed.