This article is within the scope of WikiProject Ireland, a collaborative effort to improve the coverage of Ireland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IrelandWikipedia:WikiProject IrelandTemplate:WikiProject IrelandIreland
This article is within the scope of WikiProject Ethnic groups, a collaborative effort to improve the coverage of articles relating to ethnic groups, nationalities, and other cultural identities on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Ethnic groupsWikipedia:WikiProject Ethnic groupsTemplate:WikiProject Ethnic groupsEthnic groups
Hello there: it seems to me that the correct translation for "Irish Chileans", that is a Chilean national of Irish ancestry, in proper Spanish is not "Chileno Irlandés" as this would imply a person who is either a Chilean and an Irish national or an Irish national of Chilean extraction. I would dare to suggest instead "Irlando-Chileno" or "Hiberno-Chileno" as these leave no doubt about the end nationality of the person. Bluflores (talk) 22:26, 23 August 2008 (UTC)bluflores[reply]