This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Companies, a collaborative effort to improve the coverage of companies on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CompaniesWikipedia:WikiProject CompaniesTemplate:WikiProject Companiescompany articles
This article is within the scope of WikiProject Telecommunications, a collaborative effort to improve the coverage of Telecommunications on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TelecommunicationsWikipedia:WikiProject TelecommunicationsTemplate:WikiProject TelecommunicationsTelecommunications articles
Hey, I translated parts of the german article into english, but I struggled with translating the words "Konzernsparten" which I chose to simply call "divisions", "Tarifportfolio" - translated as portfolio of tariffs, and "Tarifwelt" ended up as selection of tariffs. I am not sure if tariff or rate is the beter option to choose, and am not quite happy with the terms in general. Please take a look at them especially. -Pandionium —Preceding undated comment added 14:18, 2 February 2020 (UTC)[reply]