Jump to content

Panchakshari Hiremath

From Wikipedia, the free encyclopedia

Panchakshari Hiremath
Born (1933-01-06) 6 January 1933 (age 91)
Bisarahalli, India

Panchakshari Hiremath (born 1933) is a writer and poet,[1] short story writer, essayist, critic, translator, orator, editor and freedom fighter who writes in Kannada, Urdu and Hindi. In 2005, he won the Sahitya Akademi Prize for Translation.[2]

Early life

[edit]

Hiremath was born at Bisarahalli, Koppal District in Karnataka.[citation needed] He was involved in the freedom struggle of Hyderabad Karnataka. He worked as a professor in Karnataka University and Karnatak College, Dharwad. His first collection of poems appeared in 1959.[citation needed]

Hiremath is most famous as a poet. He is a opponent of division of Indian society on the basis of language.[3] Hiremath opposed dividing the society on the basis of language. Some of Hiremath's own works have been translated into Hindi, Urdu, Malayalam, Tamil, Marathi, Nepali, English, Spanish, French and German.[citation needed]

Awards and honours

[edit]
  • 2013 Shri ChennaRenuka Basava Prashasti, Harkud Math, Basavakalyan, gold medal and cash award[citation needed]
  • 2010 'Goenka Hindi Sahitya Sarswata Sammana' Awarded by Kamala Goenka Foundation, Bangalore[citation needed]
  • 2005, Dr. Hiremath won the Kendra Sahitya Akademi Award for translating Qurratulain Hyder Urdu short stories Patjhar Ki Awaz to Kannada. The translated collection was titled Hemantha Ruthuvina Swaragalu.[2]
  • During Nehru Centenary, Soviet Union awarded "Soviet Land Nehru Award"[citation needed]
  • 1994 Karnataka Sahitya Academy Honorary Award[citation needed]
  • 1997 Rajyotsava Award, Government of Karnataka[citation needed]
  • 1985 D.Litt. World University, Arizona. USA[citation needed]
  • 2003, Hiremath won The Gorur Foundation Trust's award for Poetry.[4]

Published works

[edit]

Poetry

  • Chaityakshi
  • Nee Rudranagu
  • Bayake Ee Manake (Prescribed as textbook by Dakshina Bharat Hindi Prachara Sabha, Chennai)
  • Mitra Deshada Kavithegalu (Russian poems; received Soviet Land Nehru Award)
  • Gaali Gandha
  • Belakina Heppu Hakuva Tavaka
  • Indhradhanussu (translation from Hindi)
  • Manasi (Forty five poems of Rabindranath Tagore)
  • Bayala Baninalli (translation from Hindi)(Awarded Moorusavirmath Literary Award)
  • Ondu Mattu Ondu, Eradu (translation from Hindi)
  • Aashe Tumbida Usirugalu (translation from Hindi)
  • Bhooma (translation from Hindi)
  • Aarambhava Maduve (Awarde Gorur Literary Award)
  • Samagra Kavye – Volume 1
  • Samagra Kavye – Volume 2 (500 poems translated from different languages)
  • Keladi (Samagra Kavya – Volume 3) (5005 Muktakas)

Stories

  • Ennaleka (Prescribes as textbook by Karnataka University, Dharward)
  • Hematha Rutuvina Swaragalu (translation from Urdu. Kendra Sahitya Akademi Award 2005)
  • Quratul Ein Hyder Avara Aida Kathegalu
  • Kshitij
  • Krishna Chandara Kathegalu[5]
  • Hennondu Madhupatre (Ten stories of Amrita Preetam)
  • Ippattelu Urdu Kathegalu
  • Kashmirada Hovu (translation from Urdu)
  • Gulabi Hoovu (translation from Urdu)
  • Desha – Videshada Kathegalu (stories from different nations and languages)

Novels

  • Kappu Hottage (translation from Gujarati)
  • Aaru Adi Bhoomi (Kannada translation of Abdus Samad's Urdu novel Do Gaz Zameen), included in The Hindu's Top 10 Books of the Week[6]
  • Magga Chellida Belaku (translation from Hindi)
  • Nari (Kannada translation of Siyaram Sharan Gupta's Hindi novel)[7]
  • Kattaleyondige (translation from Hindi)
  • Jaragavada Rani (translation from Urdu)
  • Ivan- e- Ghazal (translation from Urdu)
  • Borban Club (translation from Urdu)

Criticism/Essays

  • Kavi – Kavya – Darshana
  • Kavi – Kavya – Kalpane
  • Kavi – Kavya – Chintana
  • Kavi – Kavya – Vihara
  • Kavindra Ravindraru
  • Kasmirada Mahayogini Lalleswari
  • Hadinaru Prabandhagalu
  • Cheluvina Alegalu
  • Urdu Sahitya-Ondu Parichaya
  • Galib (translation from Urdu)
  • Bhoodana
  • Gnana Peetha Prasasti Vijeta Firaq Gorkhapuri
  • R C Bhoosnurmath (Kavi, Kavya parichaya)

Chintana Sahitya

  • Chintana – Chirantana
  • Chintana – Deepti
  • Manasa – 1 (translation from Hindi, Rajasthan Patrika, Jaipur)
  • Manasa – 2 (translation from Hindi, Rajasthan Patrika, Jaipur)
  • Manasa – 3 (translation from Hindi, Rajasthan Patrika, Jaipur)

Biography

  • Hanagal Kumara Swamigalu
  • Sri Vijaya Mahanta Shivayogigalu
  • Punya Chittaru
  • Linga Leela Lolaru
  • Ghanamadavaru

History

  • Mukti Kshetra Ulavi
  • Puratana Lucknow (translation from Urdu, awarded Moorusavirmath Literary Award)

Religion and Philosophy

  • Veershaiva Pradeep

Travelogue

  • Bharata Darshana

Literary Letters

  • Ee Baduku Bangara
  • Enentha Madhuravee Baduku
  • Atma Sakhi, Tumbu Hrudaya Battalanu

Children's literature

  • Chocolate Mattu Itara Kathegalu
  • Neeti Kathegalu
  • Darodegarana Maga (translation from Hindi)
  • Bharatada Arasaru Mattu Sri Samanyaara Kathegalu (translation from English)
  • Eidaga (translation from Urdu)
  • Surakhabada Garigalu
  • Makkala Kathegalu

Dramas (Translations)

  • Hattu Hindi Laghu Natakagalu
  • Panchali Shapatha Mattu Itara Natakagalu (translation from Tamil and Malayalam)
  • Mooru Panjabi Natakagalu
  • Chitrangada Mattu Itara Natakgalu (translation of radio plays from Oriya, Hindia Bengali)
  • Neeru Taruva Hadi Mattu Itara Natakagalu (translation from Urdu, Bengali)
  • Anuvadita Kathegalu (collection of translated dramas)

Hindi

  • Manjari (Poems, Features, Stories and Articles)

English

  • Yuga Purusha, translation by Vijayalakshmi Wodeyar
  • Swami Vijaya Mahantesh, translation by Dr. Basavaraj Naiker
  • Ulavi- The Abode of salvation, translation by Prof.C.N Hiremath
  • Waves of Love, translation by Dr. C.V. Venugopal
  • Sing the Song of Life, translation by Dr. C.V. Venugopal

Edited

  • Mani Mukura Prabhe
  • Gavi Deepti (With others)
  • Shivayoga
  • Shivalinga Deepti
  • Shiva Deva (with others)
  • Padmashri (with others)
  • Abhinava Renuka
  • Gurukarunya
  • Vibhuti
  • Bhaveyavara Bhoodan
  • Sarangadeva

References

[edit]
  1. ^ "Literary function". Deccan Herald. 26 June 2004. Archived from the original on 14 January 2005. Retrieved 28 November 2006.
  2. ^ a b "Akademi Translation Prizes 1989–2005". Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 28 November 2006.
  3. ^ "Translated works act as bridge between people". The Hindu. 13 March 2006. Archived from the original on 12 November 2006. Retrieved 28 November 2006.
  4. ^ "Gorur Sahitya Prashasti for 3". The Hindu. 3 April 2003. Archived from the original on 9 May 2003. Retrieved 28 November 2006.{{cite news}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  5. ^ "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 12 October 2007. Retrieved 28 November 2006.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  6. ^ "Top 10 Books of the Week". The Hindu. 26 May 2006. Archived from the original on 1 October 2007. Retrieved 28 November 2006.
  7. ^ Booklist-Kannada Archived 12 August 2007 at the Wayback Machine