No.
Original release date
Original ISBN
English release date
English ISBN
01 May 23, 2005[ 2] 978-4-06-352106-1 November 24, 2009[ 3] 978-0-345-51472-1
001. "Enrollment" (入学 , "Nyūgaku" )
002. "Ability" (能力 , "Nōryoku" )
003. "Hiochi" (ヒオチ , "Hiochi" )
004. "Senpai" (先輩 , "Senpai" )
005. "Night" (夜 , "Yoru" )
006. "Second Day" (2日目 , "2 nichime" )
007. "Orientation" (オリエンテーション , "Orientēshon" )
008. "Sterilization" (除菌 , "Jokin" )
009. "Time to Brew" (かもすぞ , "Kamosuzo" )
010. "Spring" (はる , "Haru" )
011. "Battle of the Benign Bacteria" (たたかう善玉菌 , "Tatakau zendama kin" )
"Omake" (おまけ , "Omake" )
02 October 21, 2005[ 4] 978-4-06-352126-9 June 22, 2010[ 5] 978-0-345-51473-8
012. "A New Power" (新たな能力者 , "Aratana nōryokusha" )
013. "Do You Hate Nihonshu?" (日本酒はお嫌いですか? , "Nihonshu wa okirai desu ka?" )
014. "Miss Medium" (ミス媒体 , "Misu baitai" )
015. "Smallest Enemy of Mankind" (人類最小の敵 , "Jinrui saishō no kataki" )
016. "Are You Drinking Good Sake?" (おいしいお酒を飲んでいますか? , "Oishi osake o nonde imasu ka?" )
017. "See Things from Their Perspective" (相手の目線に立ってみよう , "Aite no mesen ni tatte miyou" )
018. "Spring Festival" (春祭り , "Haru matsuri" )
019. "Raid" (襲撃 , "Shūgeki" )
020. "Fighting Men" (戦う男ども , "Tatakau otoko domo" )
021. "Let's End the Spring Festival" (春祭りを終わらせよう , "Haru matsuri wo owarase you" )
022. "After the Festival" (祭りあと , "Matsuri ato" )
023. "Mornings" (それぞれの朝 , "Sore zore no asa" )
"Omake" (おまけ , "Omake" )
03 July 27, 2006[ 6] [ 7] 978-4-06-352151-1 (normal edition)[ 6] ISBN 978-4-06-372153-9 (special edition)[ 7] — —
024. "Nattō kū kansaijin to tsukko mu kikokushijo" (納豆食う関西人とツッコむ帰国子女 )
025. "Underwear" (アンダーウエア , "Andā uia" )
026. "Dī āru shī" (DRC )
027. "Root of Evil" (禍根 , "Kakon" )
028. "Koko ni chi hate umi ga hajimeru" (ここに地果て海が始める. )
029. "Sukanjinabia no kaori" (スカンジナビアの香り♪ )
030. "One Day in Early Summer" (とある初夏の日 , "Toaru shoka no hi" )
031. "Teamwork" (チームワーク , "Chīmu wāku" )
032. "Enough for Today" (おつかれさま. , "Otsukare sama" )
033. "Summer Vacation" (夏休み , "Natsu yasumi" )
034. "Shurei no kuni no osake" (守礼の国のお酒 )
035. "Chōki jukusei" (長期熟成 )
036. "Salvage" (サルベージ , Sarubēji )
037. "I wish you are Happy Tomorrow" (明日もあなたが幸せでありますように , "Ashitamo anata ga shiawase de arimasu you ni" )
"Bonus Comic" (おまけ , "Omake" )
04 December 22, 2006[ 8] [ 9] 978-4-06-352171-9 (normal edition)[ 8] ISBN 978-4-06-358234-5 (special edition)[ 9] — —
038. "Oryzae's Melancholy" (オリゼーの憂鬱 , "Orizē no yūutsu" )
039. "Takaku hishō shinai mono ha ookiku ochiru kotomo nai" (高く飛翔しない者は大きく墜ちる事も無い )
040. "The Perfect Woman" (完璧な女 , "Kanpeki na onna" )
041. "Shorty and Gothic Lolita" (チビとゴスロリ , "Chibi to gosu rori" )
042. "Chibi to jokin onna" (チビと除菌女 )
043. "Midsummer Night's Miracle" (真夏の夜の不思議 , "Manatsu no yoru no fushigi" )
044. "War of the Worlds" (宇宙戦争 , "Uchiyū sensō" )
045. "Uncovered" (発覚 , "Hakkaku" )
046. "Controversy" (物議 , "Butsugi" )
047. "Purpose" (目的 , "Mokuteki" )
048. "Autumn Comes" (初秋へ , "Shoshū he" )
"Bonus Comic" (おまけ , "Omake" )
"Moyashimon Shucchō hen nose te moraou" (「もやしもん」出張編 載せてもらおう )
05 June 22, 2007[ 10] [ 11] 978-4-06-352192-4 (normal edition)[ 10] ISBN 978-4-06-362082-5 (special edition)[ 11] — —
049. "Autumn" (秋 , "Aki" )
050. "The Changes in Autumn" (変化の秋 , "Henka no aki" )
051. "Thank You Very Much for Visiting us Today" (本日は御利用頂き誠に有難う御座居ます , "Honjitsu wa goriyō itadaki makoto ni arigatō gozaimasu" )
052. "The Eve of the Harvest Festival" (収穫祭前夜 , "Shūkakusai zenya" )
053. "Harvest Festival" (収穫祭 , "Shūkakusai" )
054. "Open Gate" (開門 , "Kaimon" )
055. "A Long Autumn Night" (秋の夜長 , "Aki no yonaga" )
056. "Teamwork 2" (チームワーク2 , "Chīmu wāku 2" )
057. "Kouyasai" (後夜祭 , "Kōyasai" )
058. "France" (フランスへ , "Furansu he" )
059. "At Night in France" (フランスの夜 , "Furansu no yoru" )
060. "Trois foie gras S'il vous plaît" (トロワ フォアグラ シルブ プレ , "Torowa foagura shirubu pure" )
"Moyashimon Shucchō hen zōkan komikku ran" (「もやしもん」出張編 増刊コミック乱 )
"Bonus Comic" (オマーケ , "Omāke" )
06 February 22, 2008[ 12] [ 13] 978-4-06-352213-6 (normal edition)[ 12] ISBN 978-4-06-358243-7 (special edition)[ 13] — —
061. "Bourgogne Blanc" (ブルゴーニュ ブラン , "Burigōnyu buran" )
062. "Margin just aren't Enough" (欄外だけでは足りないの , "Rangai dake de wa tarinai no" )
063. "Mariage" (マリアージュ , "Mariāju" )
064. "Angry Women" (怒る女達 , "Ikaru onnatachi" )
065. "A Couple's Birthday" (カップル誕生 , "Kappuru tanjō" )
066. "Soy un mexicano" (ソイ ウン メヒカーノ , "Soi un mehikaano" )
067. "Everyone's Thoughts (Germs included)" (それぞれの悩み、思惑(菌含む) , "Sore zore no nayami, omowaku (kin fukumu)" )
068. "Grand Cru Trail" (グラン=クリュ街道にて , "Guran = kuryu kaidōnita" )
069. "Boy who see Germs" (菌が見える少年 , "Kin ga mieru shōnen" )
070. "Surechigau omoi" (すれちがう思い )
071. "Travaillez par tous" (トラヴァイエ パー トゥ , "Toravaye paa tu" )
072. "Now it's New Morning" (そして朝がはじまる , "Soshite asaga wa jimaru" )
073. "Back Home" (ただいま , "Tadaima" )
"Moyashimon Shucchō hen ō tī kūsō komikku ran" (「もやしもん」出張編 OT空想コミック乱 )
"Bonus Comic" (おまけ , "Omake" )
07 December 22, 2008[ 14] [ 15] 978-4-06-352244-0 (normal edition)[ 14] ISBN 978-4-06-362127-3 (special edition)[ 15] — —
075. "Germs, Law and Haduki Oikawa" (菌と法律と及川葉月 , "Kin to hōritsu to Oikawa Hazuki" )
076. "Fermentation Cellar Activates" (発酵蔵始動 , "Hakkō kura shidō" )
077. "Renewal" (リニューアルしました , "Rinyūaru shimashita" )
078. "Moyashi s Stand Up" (もやしども立つ , "Moyashi domo tatsu" )
079. "Chance Meeting" (邂逅 , "Kaigō" )
080. "Secret in Long Autumn's Night" (秋の夜長の秘め事 , "Aki no yonaga no himegoto" )
081. "Oikawa is Angry" (及川怒る , "Oikawa okoru" )
082. "Oikawa pretends" (及川、よそおう , "Oikawa, yosoou" )
083. "Team Oikawa" (チーム及川 , "Chīmu Oikawa" )
084. "Kaneshiro is Confused" (金城、困惑する , "Kaneshiro, konwaku suru" )
085. "Sawaki's Confession" (沢木告白する , "Sawaki kokuhaku suru" )
086. "Shared Secret" (共有される秘密 , "Kyōyuu sareru himitsu" )
"Bonus Comic" (おまけ , "Omake" )
08 July 23, 2009[ 16] [ 17] 978-4-06-352272-3 (normal edition)[ 16] ISBN 978-4-06-362148-8 (special edition)[ 17] — —
087. "Let's talk about beer" (とりあえずビールのおはなし , "Toriaezu bīru no ohanashi" )
088. "Itsuki's Beer" (樹のビール , "Itsuki no bīru" )
089. "Mutō, Running Drunk or Wild" (酩酊あるいは暴走するムトー , "Meitei aruiha bōsō suru mutō" )
090. "What's Beer?" (ビールって何だろう? , "Bīru tte nan darō?" )
091. "Serve Yourself with Fine Beer" (おいしいビールをめしあがれ , "Oishi bīru o meshiagare" )
092. "What's Beer? Itsuki ver." (ビールとは? 樹Ver. , "Bīru to wa? Itsuki Ver." )
093. "Kanō farm" (かのうファーム , "Kanō fāmu" )
"Sincerely, to Beer Brewers in this Country " (全国ビール蔵の皆様へ , "Zenkoku bīru kura no minasama e" )
094. "Muto Notices Things" (ムトー、色々気付く. , "Mutō, iroiro kizuku" )
095. "Miss Nōdai" (ミス農大 , "Misu nōdai" )
096. "Oktoberfest" (オクトーバーフェスト , "Okutōbāfesuto" )
097. "Sawaki's Secret" (沢木の秘密 , "Sawaki no Himitsu" )
098. "Smile and Beer" (笑顔でビールを , "Egao de bīru o" )
"Bonus Comic 1" (おまけ1 , "Omake 1" )
"Bonus Comic 2" (おまけ2 , "Omake 2" )
09 July 6, 2010[ 18] [ 19] 978-4-06-352312-6 (normal edition)[ 18] ISBN 978-4-06-362169-3 (special edition)[ 19] — —
"Moyashimon ni misekake ta are no kai" (もやしもんにみせかけたアレの回 )
099. "How about some Tea?" (お茶でもいかが? , "Ocha demo ikaga?" )
100. "Ag-school Students and Agriculture" (農大生と農業 , "Nōdai sei to nōkyō" )
101. "Food Self-Sufficiency Rate" (食料自給率 , "Shokuryō jikyuu ritsu" )
102. "Thanks to the fast" (いただきます , "Itadakimasu" )
103. "Party comes to End" (酣ではございますが , "Takenawa dewa gozaimasu ga" )
104. "Pioneers" (先達 , "Sendatsu" )
105. "Secret Time" (ナイショの時間 , "Naisho no jikan" )
106. "Winter Comes" (冬の訪れ , "Fuyu no otozure" )
107. "Surprise and Joy of Knowledge" (知る喜びと驚き , "Shiru yorokobi to odoroki" )
108. "Sake-brewery Eve" (日本酒醸造前夜 , "Nihonshu shōzō zenya" )
109. "Feel Winter" (冬の予感 , "Fuyu no yokan" )
110. "Calling on Marie" (おむかえ , "Omukae" )
"Bonus Comic" (おまけ , "Omake" )
10 March 25, 2011[ 20] [ 21] 978-4-06-352350-8 (normal edition)[ 20] ISBN 978-4-06-376056-9 (special edition)[ 21] — —
111. "Tadaima idō chu" (只今移動中 )
112. "Sawaki, sagasu." (沢木、探す。 )
113. "Kei, hashiru" (蛍、走る )
114. "Tabi wa michizure" (旅は道連れ )
115. "5 bangai 34 chōme no marī" (5番街34丁目のマリー )
116. "Amerika gasshūkoku" (アメリカ合衆国 )
117. "Saikai e" (再会へ )
118. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (ニホンゴムズカシイデス )
119. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (ニューオリンズへ )
120. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (沢木惣右衛門直継 )
121. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (絆 )
122. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (バーボンストリートの夜 )
"Bonus Comic" (おまけ(1) , "Omake" )
"Bonus Comic" (おまけ(2)笑い飯全一冊出張版 , [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) )
"Bonus Comic" (おまけ(3) , "Omake" )
11 March 23, 2012[ 22] [ 23] 978-4-06-352408-6 (normal edition)[ 22] ISBN 978-4-06-362212-6 (special edition)[ 23] — —
123. [""] Error: {{nihongo}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help ) (冬の農大 )
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
12 April 5, 2013[ 24] [ 25] 978-4-06-352456-7 (normal edition)[ 24] ISBN 978-4-06-362247-8 (special edition)[ 25] — —
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
13 March 20, 2014[ 26] 978-4-06-388306-0 (normal edition)[ 24] — —
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.