Jump to content

Talk:Sanskrit inscriptions in Nusantara

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

[Untitled]

[edit]

user:Dravidianhero wrongly attibutes Sanskrit inscriptions in Indonesia and Malaysia indiscriminately to Tamil people. Only inscriptions in the Tamil language can undoubtedly be attributed to Tamil people. Some inscriptions from the 11th century are from Tamil people because there were indeed Tamil people coming to islans Southeast Asia at that time. Prior to that, it was Western Austronesians who had the maritime expertise to sail far away, not the Tamil (see Liebner, Horst, "The virtual reconstruction of the Nan-Han/Cirebon wreck", EurASEAA Dublin 2012 14th International Conference), Humboldt 22:49, 10 June 2013 (UTC)

Southeast Asia archipelago not malay world

[edit]

The term Malay world is irrelevant nowadays, because there is no clarity about the actual region. what the Malay world claims is in fact only the Malay Peninsula and the coast of Sumateraisland and Borneo island (not the entire Southeast Asian archipelago) 125.164.11.229 (talk) 03:08, 15 August 2024 (UTC)[reply]

Requested move 8 January 2025

[edit]

Sanskrit inscriptions in NusantaraSanskrit inscriptions in the Indo-Australian Archipelago – More up-to-date and WP:RECOGNIZABLE terminology. I'm also good with "southeast asian archipelago" or "Malay archipelago". Cremastra (uc) 13:31, 8 January 2025 (UTC)[reply]

  • Move to Sanskrit inscriptions in the Malay Archipelago. Under WP:NCPLACE, MOS:GEO and WP:CONSUB we should follow the title of the geographic article itself. "Indo-Australian Archipelago" redirects to Malay Archipelago, and this is also the modern name. While there is a Nusantara (term) article, it is on the specifically Indonesian term not a modern region, which isn't as common (especially separate from Indonesia's new capital). This likely should also be applied to Tamil inscriptions in Nusantara? DankJae 18:56, 8 January 2025 (UTC)[reply]
    Pinging Ahalgao, who moved articles to titles with "Nusantara" in them. I assume you have an opinion in this discussion. Cremastra (uc) 20:49, 8 January 2025 (UTC)[reply]
    Sorry for late reply, but there is no such thing as "Malay Archipelago", no natives called their archipelagic region as 'Malay', and the inscriptions are mainly found in Indonesia, and none of it even in the Philippines or whatsoever. And why the term 'Indo-Australia Archipelago' did not applicable as well? because it's referring to different parts of the region, and none of the inscriptions even found in Australia either. (Ahalgao (talk) 13:18, 10 January 2025 (UTC)) WP:SOCKSTRIKE[reply]
    The archipelago article currently uses that so clearly some use internationally, and more use over "Indo-Australia Archipelago", we should be consistent with other articles on Wikipedia. However, also fine with using Southeast Asia. Personally fine with also Maritime Southeast Asia but it appears that may exclude Thailand in some definitions. "Nusantara" is not commonly used outside Indonesia as a modern geographic term and will be confused with inscriptions only in the new capital city so would also need "(term)" added.
    Do agree that the original title "Malay world" seemed inappropriate and even less used. DankJae 10:57, 11 January 2025 (UTC)[reply]
    I agree with your points. That’s why I proposed the article to be splitted or expanded into seperate articles with different titles, so it will provide more neutrality for all parties. Sanskrit inscriptions in Indonesia, Sanskrit inscriptions in Thailand, and Sanskrit inscriptions in Vietnam would be better solution I guess. And I think it will encourage each contributors from respective country to contribute more, since it is part of their history. (Ahalgao (talk) 05:39, 13 January 2025 (UTC))WP:SOCKSTRIKE[reply]
  • Move to Sanskrit inscriptions in the Malay Archipelago. Alternatively, "Sanskrit inscriptions in Maritime Southeast Asia" works. Agree with DankJae that the Tamil article be moved also. Srnec (talk) 21:49, 8 January 2025 (UTC)[reply]
    I think the "Maritime Southeast Asia" one is one of better approach/options, but since the inscriptions were mainly found in Indonesia, I do really think that it have to be more specified, and why I chose "Nusantara", it's because it represents its original historical scope/realm, the exact locations where these inscriptions were commonly found. Thank you. (Ahalgao (talk) 13:21, 10 January 2025 (UTC))WP:SOCKSTRIKE[reply]
Malay Archipelago is an old term that is almost forgotten. No, Ngrams tells an entirely different story[1]. And I doubt that Indonesian readers of English Wikipedia who are proficient in English (and read English texts other than Wikpedia articles) are not familiar with the term. (Certain sectors in Indonesia might be unhappy with that name especially due to the troll-fueled toxic discourse in Indonesian social media that equates "Malay" with "Malaysia", but that's not what the global community of editors of English Wikipedia should worry about beyond countering the abusive editing (see the sock-strikes!) that stem from these sentiments).
For considerations of recognizability of its phrasal components alone, "Sanskrit inscriptions in the Malay Archipelago" would actually be the better title. I nevertheless prefer "Sanskrit inscriptions in Maritime Southeast Asia", because Maritime Southeast Asia is the term that is generally used in sources that talk about Sanskrit inscriptions in this geographical area and thus is also more apt to appear in the title for this article. –Austronesier (talk) 11:06, 18 January 2025 (UTC)[reply]