Jump to content

Iranian Persian

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from ISO 639:pes)
Iranian Persian
Western Persian
فارسی (Fārsi)
Fārsi written in Persian calligraphy (Nastaʿlīq)
Pronunciation[fɒːɾˈsiː]
Native toIran
RegionWest Asia
EthnicityPersians
SpeakersL1: 62 million (2021)[1]
L2: 17 million (2021)[1]
Total: 79 million (2021)[1]
DialectsBushehri
Abadani
Araki
Bandari
Basseri
Esfahani
Karbalai
Kashani
Kermani
Kermanshahi
Kuwaiti
Mashhadi
Qazvini
Shirazi
Tehrani
Yazdi
Perso-Arabic script
Official status
Official language in
 Iran
Regulated byAcademy of Persian Language and Literature
Language codes
ISO 639-3pes
Glottologwest2369
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Iranian Persian (Persian: فارسی ایرانی, romanizedFârsi-ye Irâni),[2][3] Western Persian[4] or Western Farsi,[5] natively simply known as Persian (Persian: فارسی, romanizedFârsi), refers to the varieties of the Persian language spoken in Iran and by others in neighboring countries, as well as by Iranian communities throughout the world. These are intelligible with other varieties of Persian, including Afghanistan's Dari and Tajikistan's Tajik.[1]

Name

[edit]

Iran's national language has been called, apart from Persian or Farsi, by names such as Iranian Persian, Western Persian and Western Farsi, exclusively.[6][7] Officially, the national language of Iran is designated simply as Persian (فارسی, fārsi).[8]

ISO code

[edit]

The international language-encoding standard ISO 639-1 uses the code fa for the Persian language in general, as its coding system is mostly based on the native-language designations. The more detailed standard ISO 639-3 uses the code fas for the dialects spoken across Iran and Afghanistan. This consists of the individual languages Dari and Iranian Persian.[3] The code pes is used for Iranian Persian, exclusively.

Announcement of the Academy about the name of the Persian language in foreign languages

[edit]

On November 19, 2005, the Academy of Persian Language and Literature delivered a pronouncement on the name of the Persian language, rejecting any use of the word Farsi (instead of English Persian, German Persisch, Spanish persa, French persan, etc.) in foreign languages.

The announcement reads:

  1. Persian has been used in a variety of publications including cultural, scientific, and diplomatic documents for centuries and, therefore, it carries a very significant historical and cultural meaning. Hence, changing Persian to Farsi would negate this established important precedent.
  2. Changing the usage from Persian to Farsi may give the impression that "Farsi" is a new language, although this may well be the intention of some users of Farsi.
  3. Changing the usage may also give the impression that "Farsi" is a dialect used in some parts of Iran rather than the predominant (and official) language of the country.
  4. The word Farsi has never been used in any research paper or university document in any Western language, and the proposal to begin using it would create doubt and ambiguity about the name of the official language of Iran.

Supporting this announcement, gradually other institutions and literary figures separately took similar actions throughout the world.[9][10][11][12]

History

[edit]

The main dynamics of the linguistic evolution of modern Persian are political and social changes such as population shifts, the advancement of particular regions, and the rise of ideological influences. In Iran, the Safavid period in particular initiated a number of sociolinguistic changes that affected the country's national language, reflecting the political and ideological separation of Iran from Central Asia and Afghanistan. It is likely that the multiple relocations of the capital city of Iran itself influenced the development of a distinctive metropolitan sociolect that would affect Persian dialects throughout the country.[4]

During the late 12th and late 15th or early 17th centuries in Iran, the vowel repertory of the Persian language was reduced and a few consonants were altered in most of Iran's Western Persian dialects, while these features have been predominantly preserved in the Eastern dialects of Dari and Tajik up until the present day.[4]

From the time of the Turco-Mongol invasions to the Safavid and subsequent Turkic-speaking dynasties, Persian received a number of lexical borrowings from Turkish, although never as much as those from Arabic. However, in contrast with the Tajik dialects of Central Asia, which are heavily influenced by Turkic, Persian in Iran has had its Turkic borrowings largely declined and assimilated. This is also reflective of the political realities in the Safavid, Qajar and Pahlavi periods.[4]

Overall, Iran's Western Persian dialects appear to have changed more rapidly in lexicon and phonology than the Eastern Persian dialects of Afghanistan and Central Asia.[4]

Comparison with other varieties

[edit]

There are phonological, lexical,[13] and morphological[14] differences between the Persian dialects of Iran and elsewhere. There are no significant differences in the written forms of Iran's standard Persian and Afghanistan's standard Dari, other than regional idiomatic phrases. However, Iran's commonly spoken Persian is considerably different in pronunciation and some syntactic features from the dialects spoken in Afghanistan and Central Asia.[15]

The dialects of Dari spoken in Northern, Central and Eastern Afghanistan, for example in Kabul, Mazar, and Badakhshan, have distinct features compared to Iran's Standard Persian. However, the dialect of Dari spoken in Western Afghanistan stands in between Dari and Iranian Persian. For instance, the Herati dialect shares vocabulary and phonology with both Dari and Iranian Persian. Likewise, the dialect of Persian in Eastern Iran, for instance in Mashhad, is quite similar to the Herati dialect of Afghanistan.

The Kabuli dialect has become the standard model of Dari in Afghanistan, as has the Tehrani dialect in relation to the Persian in Iran.

Phonology

[edit]

The following are the primary phonological differences between Iran's mainstream Persian and the Persian dialects of Afghanistan and Tajikistan (Dari and Tajik), as well as Classical Persian.

  1. Most varieties of Persian spoken in Iran today lack the so-called "majhul" vowels.[4] The "majhul" vowels /eː, iː/ and /oː, uː/ have been merged into /iː/ and /uː/ respectively in Iran's Standard Persian, whereas in Dari and Tajik, they have been preserved as separate. For instance, the words for "lion" and "milk", which are written identically as شیر in Perso-Arabic and respectively as шер and шир in Tajik, are both pronounced /ʃiːr/ in Iran's Standard Persian, while Dari uses /ʃeːr/ and /ʃiːr/ and Tajik uses /ʃer/ and /ʃir/ for "lion" and "milk", respectively. The long vowel in زود meaning "quick" and زور meaning "strong" is realized as /uː/ in Iran's Standard Persian, whereas these words are pronounced /zuːd/ and /zoːr/ respectively in Dari.
  2. The early Classical Persian diphthongs "aw" (as "ow" in English "cow") and "ay" (as "i" in English "ice") are pronounced [ow] (as in English "low") and [ej] (as in English "day") in the Standard Persian of Iran. Dari and Tajik, on the other hand, preserve the earlier forms. For instance, the word Nowruz (نوروز in Perso-Arabic, Наврӯз in Tajik) is realized as /nowruːz/ in Iran's Standard Persian and /nawroːz/ in Standard Dari, and نخیر meaning "no" is /naχejr/ in Iran's Standard Persian and /naχajr/ in Standard Dari. Moreover, [ow] is simplified to [o] in normal Iranian speech, thereby merging with the short vowel /u/ (see below). This does not occur in Dari or Tajik.
  3. The high short vowels /i/ and /u/ tend to be lowered in the Standard Persian of Iran to [e] and [o], while in Dari and Tajik they might have both high and lowered allophones.
  4. The pronunciation of the labial consonant [w] is realized as a voiced labiodental fricative [v] in Iran's Standard Persian and Tajikistan's Standard Tajik, whereas Afghanistan's Standard Dari retains the (classical) bilabial pronunciation [w]. In Dari, [v] is found as an allophone of /f/ before voiced consonants and as variation of /b/ in some cases, along with [β].
  5. The voiced uvular stop ([ɢ]; ق in Perso-Arabic, қ in Tajik) and the voiced velar fricative ([ɣ]; غ in Perso-Arabic, ғ in Tajik) are convergent in Iran's Standard Persian (presumably under the influence of Turkic),[16] whereas they are kept separate in Dari and Tajik.
  6. The short final "a" (ه-) is normally realized as [e] in Iran's Standard Persian, with the exception of the word na meaning "no".[15]
    • This means that [a] and [e] in word-final positions are separate in Dari, but not in Iran's Standard Persian, where [e] is the word-final allophone of /æ/ in almost all cases.
  7. The short non-final "a" is realized as [æ] in Iran's Standard Persian.

References

[edit]
  1. ^ a b c d Iranian Persian at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed access icon
  2. ^ "Persian, Iranian". Ethnologue. Retrieved 25 February 2021.
  3. ^ a b "639 Identifier Documentation: fas". Sil.org. Retrieved 25 February 2021.
  4. ^ a b c d e f Perry, John R. (31 December 1996). "Persian during the Safavid Period: Sketch for an Etat de Langue". In Melville, C. (ed.). Safavid Persia: The History and Politics of an Islamic Society. I.B. Tauris. ISBN 9781860640230.
  5. ^ "Spoken L1 Language: Western Farsi". Glottolog. Retrieved 25 February 2021.
  6. ^ Richardson, Charles Francis (1892). The International Cyclopedia: A Compendium of Human Knowledge. Dodd, Mead. p. 541.
  7. ^ Strazny, Philipp (2013). Encyclopedia of Linguistics. Routledge. p. 324. ISBN 978-1-135-45522-4.
  8. ^ Constitution of the Islamic Republic of Iran: Chapter II, Article 15: "The official language and script of Iran, the lingua franca of its people, is Persian. Official documents, correspondence, and texts, as well as text-books, must be in this language and script. However, the use of regional and tribal languages in the press and mass media, as well as for teaching of their literature in schools, is allowed in addition to Persian."
  9. ^ "Persian or Farsi?". Iranian. 16 December 1997. Retrieved 23 December 2011.
  10. ^ "Fársi: 'Recently appeared language!'". Persiandirect. Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 23 December 2011.
  11. ^ "Persian or Fársi?". Persiandirect. Archived from the original on 15 September 2016. Retrieved 23 December 2011.
  12. ^ Samī‘ī Gīlānī, Aḥmad, ed. (Spring 1995). "متنِ اعلامِ نظرِ شورای فرهنگستانِ زبان و ادبِ فارسی درباره‌ی کاربردِ Farsi به جای Persian در مکاتباتِ وزارتِ امورِ خارجه" (PDF). The Quarterly Journal of the Academy of Persian Language and Literature (in Persian). 1 (1). Tehran: 152. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Retrieved 2012-02-16.
  13. ^ "Ethnologue report for language code: prs". Ethnologue.com. Retrieved 26 August 2012.
  14. ^ UCLA, Language Materials Projects. "Persian Language". Iranchamber.com. Retrieved 26 August 2012.
  15. ^ a b Farhadi, Rawan; Perry, J. R. (12 February 2013). "KĀBOLI". Encyclopædia Iranica. Vol. XV. pp. 276–280. Retrieved 25 February 2021.
  16. ^ A. Pisowicz, Origins of the New and Middle Persian phonological systems (Cracow 1985), p. 112-114, 117.