Jump to content

Hendrik Lindepuu

From Wikipedia, the free encyclopedia
Hendrik Lindepuu

Hendrik Lindepuu (born 11 November 1958 in Mõisaküla) is an Estonian translator, poet, and playwright. He has translated mainly from the Polish language.[1]

Lindepuu graduated from high school and began teaching himself Polish from a textbook in 1984.[2] After three years of study, he began publishing translations from Polish into Estonian.

He established his own publishing house, Hendrik Lindepuu Kirjastus, in 2002, due to a lack of interest in translated Polish literature among larger Estonian publishing companies.[2][3] Since 2003, the publishing house has published over 50 books, including works by Czesław Miłosz, Olga Tokarczuk, and Adam Zagajewski.[1][2][4]

Awards

[edit]

Selected works

[edit]
  • "Ei haise ega lõhna" (2002; poetry collection)
  • "Haisevad ja lõhnavad. Memmed ja taadid. Slavoween" (2002, plays)

Translations

[edit]
  • Małgorzata Semil, Elżbieta Wysińska, "Tänapäeva teatri leksikon" (with addings by translator). SE & JS, Tallinn 1996, 422 pp
  • Stanisław Ignacy Witkiewicz, "Näidendid". Eesti Draamateater 1997, 288 pp

References

[edit]
  1. ^ a b c "Hendrik Lindepuu tähistab juubelit Czesław Miłoszi teose tõlke esitlusega". ERR (in Estonian). 2018-11-13. Retrieved 23 May 2021.
  2. ^ a b c ERR (2024-05-13). "Hendrik Lindepuu: mind ei köida teosed, kus teemaks armunute hale nuuksumine". ERR (in Estonian). Retrieved 2024-12-08.
  3. ^ ERR (2024-11-13). "Hendrik Lindepuu: olen tõlkijate hulgas väljaspool tsunfti seisev iseõppija". ERR (in Estonian). Retrieved 2024-12-08.
  4. ^ "Hendrik Lindepuu Kirjastus publishing house celebrates publication of fiftieth Polish book". Retrieved 2024-12-08.
  5. ^ a b "Teenetemärkide kavalerid: Hendrik Lindepuu". www.president.ee. Retrieved 23 May 2021.
  6. ^ "Hendrik Lindepuu receives the prestigious Kultuurivedur award of the "Postimees" daily for the creator of the year". Retrieved 2024-12-08.