Français : Tablette du texte de sagesse babylonien Ludlul bēl nēmeqi, « Je loue le seigneur très sage », souvent surnommé « Monologue du juste souffrant ». Version du VIIe siècle av. J.-C., Ninive, "Bibliothèque d'Assurbanipal". Fragments K 2518 + DT 358, dépôt du British Museum au musée du Louvre.
English: Tablet of the Babylonian wisdom text Ludlul bēl nēmeqi, "I praise the Lord of wisdom", often nicknamed "Monologue of the righteous sufferer". Version of the 7th century BC. AD, Nineveh, "Library of Ashurbanipal". Fragments K 2518 + DT 358, deposit from the British Museum at the Louvre Museum.
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.