Русский: Иван Билибин. Кулич-город: «Стоит Кулич-Город, величается, Над другими городами восхваляется, А и нет меня славней места! Весь я — творог да тесто»
English: An illustration of white cheese paskhas around kulich. It uses old Russian language orthography that can be translated to a modern rendition along the lines of "Kulich-city is standing, glorifying itself; Lauding itself over other cities; There is no other place better than me!; For I am all tvorog and dough! The X and the B on the cheese paska are for "Xpucmoc Bockpec" (Christ Arose)
Date
between 1911 and 1912
date QS:P,+1911-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1911-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1912-00-00T00:00:00Z/9
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domainPublic domainfalsefalse
The author died in 1942, so this work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or fewer.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain". This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.
Captions
Add a one-line explanation of what this file represents
{{Information |Description=И. Билибин. "Кулич-город". Стоит Кулич-город, величается, над другими городами восхваляется, А и нет меня славней места! Весь я �