Jump to content

User talk:SerbiaAndMontenegro

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by SerbiaAndMontenegro (talk | contribs) at 09:26, 16 June 2006. The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Im blocked for what? I did nothing wrong im just providing some general information and explaine my arguments. I typed a lot of stuff (not in bad words) to prove an user at the Ulcinj page something.

But this all is gone. :( 15 Minutes work are deleted by somebody. My english is not so good but im trying to repair it...now i must type it again. Excuse but i have another question too. What means banned for troll actions? I don't understand that so good.

Can somebody unblock me and recover my discussion words at the Ulcinj wiki?

Thanx,

(Maybe i have attacked someone (personal) but not deliberately. That some persons that im talking to provocate too what good irritates.)

SerbiaAndMontenegro 08:51, 14 June 2006 (UTC)[reply]

I'm unblocking you but note that these edits are incoorect as we try to incorporate as many languages as there common names for. See Gdańsk As an example. Cheers. Sasquatch t|c 03:12, 15 June 2006 (UTC)[reply]

Oke but there still stands at my userpage im blocked? I don't understand that.

Duja has explained me some things about naming places in other languages oke that's right but illir_pz had no argument only "whatever". But at the Ulcinj page was the Turkish name of Ulcinj fomuled too. There al amost no Turkish in Ulcinj and the explanation contents that normally include the name(s) given by the city's inhabitants. In these situation mostly Montenegrin and Albanians.

When you go to the page of Plav [[1]] you will see that the name of Plav is formuled in Turkish too. But when you see the the population of the Plav municipality you will see there are almost no Turkish there.

Just one point:

Would't it be better to suscribe city names as: Official name Montenegrin Cyrillic (Ljakavian): Ulcinj (Can't scribe Cyrillic here) and Montenegrin Latinic (ljakavian): Ulcinj. And than suscribe other names of Ulcinj and Plav (wich use the inhabitants of that city's) as: Alternative names: Ulcinj (but in albanian)?

SerbiaAndMontenegro 09:26, 16 June 2006 (UTC)[reply]